|
_____назад_____Сейчас Вы на странице о техническом переводе_____вперёд_____ |
===================== на правах рекламы =====================
=====================
|
Технический перевод документов
Перевод технического текста с английского на русский: а именно перевод технический специализированной литературы отличается специальными терминами и индивидуальным стилем изложения. Для обработки текстов научно-технической направленности требуется знание специфики технического перевода, узкоспециализированной терминологии и правильного применения лексических особенностей. Для выполнения вышеуказанных задач бюро технических переводов "Магдитранс" привлекает опытных специалистов с инженерным образованием и со знанием английского языка. Наша компания успешно осуществляет переводы текстов технической направленности, включая: сопроводительную и проектную документации, каталоги, стандарты, патенты, технологические описания и спецификации, паспорта оборудования, перевод инструкций по технической эксплуатации и обслуживанию сложного промышленного оборудования, регламентов по проведению режимных и наладочных испытаний и др. Работники нашей компании способны выполнить ваш заказа в кратчайшие сроки. Если объем переводимого материала составляет сотни страниц, мы в состоянии прилечь к исполнению заказа необходимое количество технических специалистов. Технический редактор осуществляет контроль качества переводимого текста. Очень часто перевод технической литературы предполагает работу с рисунками, диаграммами, таблицами и другими графическими материалами. Кроме услуг технического перевода специалисты нашего агентства осуществляют верстку переведенного текста в соответствии с параметрами форматирования исходной документации. Хотя стоимость технического перевода увеличится, указанная услуга способствует экономии материальных затрат и времени Заказчика на поиски специалиста по верстке. Бюро переводов "Магдитранс" разработало специальную систему, в соответствии с которой письменные переводы выполняются по следующей технологической цепочке: Оформление заказа на выполнение технического перевода с английского на русский; Распределение заказа между переводчиками английского и редактором; Непосредственный перевод и редактирование материала редактором, контроль над качеством исполнения заказа и сроками; Верстка готового перевода в соответствии с оригинал-макетом и передача исполненного заказа Клиенту. Источник: http://magditrans.ru
|
------- -- |
Плохое
развернись к хозяину вернись Хорошее останься и сохранись | _____назад_____вперёд_____ |