_____назад_____Сейчас Вы на странице о техническом переводе_____вперёд_____

 

назад на 1 страницу о работе

 

 

=====================

на правах рекламы

=====================

 

=====================

 

 

Технический перевод документов

 

Перевод технического текста с английского на русский: а именно перевод технический специализированной литературы отличается специальными терминами и индивидуальным стилем изложения.

Для обработки текстов научно-технической направленности требуется знание специфики технического перевода, узкоспециализированной терминологии и правильного применения лексических особенностей.

Для выполнения вышеуказанных задач бюро технических переводов "Магдитранс" привлекает опытных специалистов с инженерным образованием и со знанием английского языка.

Наша компания успешно осуществляет переводы текстов технической направленности, включая:

сопроводительную и проектную документации,

каталоги, стандарты, патенты,

технологические описания и спецификации,

паспорта оборудования,

 перевод инструкций по технической эксплуатации и обслуживанию сложного промышленного оборудования, регламентов по проведению режимных и наладочных испытаний и др.

Работники нашей компании способны выполнить ваш заказа в кратчайшие сроки. Если объем переводимого материала составляет сотни страниц, мы в состоянии прилечь к исполнению заказа необходимое количество технических специалистов.

Технический редактор осуществляет контроль качества переводимого текста. Очень часто перевод технической литературы предполагает работу с рисунками, диаграммами, таблицами и другими графическими материалами.

Кроме услуг технического перевода специалисты нашего агентства осуществляют верстку переведенного текста в соответствии с параметрами форматирования исходной документации.

Хотя стоимость технического перевода увеличится, указанная услуга способствует экономии материальных затрат и времени Заказчика на поиски специалиста по верстке.

Бюро переводов "Магдитранс" разработало специальную систему, в соответствии с которой письменные переводы выполняются по следующей технологической цепочке:

Оформление заказа на выполнение технического перевода с английского на русский;

Распределение заказа между переводчиками английского  и редактором;

Непосредственный перевод и редактирование материала редактором, контроль над качеством исполнения заказа и сроками;

Верстка готового перевода в соответствии с оригинал-макетом и передача исполненного заказа Клиенту.

Источник: http://magditrans.ru

 

 

 

------- --
 
Плохое развернись к хозяину вернись
Хорошее останься и сохранись

_____назад_____вперёд_____
Данилёнок В.Е.